Translation of "essere di nuovo" in English


How to use "essere di nuovo" in sentences:

Possiamo essere di nuovo una famiglia.
Uh, look, we can be a family again.
Sono felice di essere di nuovo a casa.
I'm just happy to be home.
È bello essere di nuovo a casa.
Ah, it's good to be home again.
E' bello essere di nuovo a casa.
Nice to be back where I belong.
Non posso dire che fossi felice di essere di nuovo dentro, ma quelle immagini, suoni e facce familiari mi facevano quasi sentire di nuovo a casa.
I can't say I was happy to be back inside, but the flood of familiar sights, sounds and faces almost made it feel like a homecoming'.
E' bello essere di nuovo qui.
It's good to be back. Oh, here.
Vide che, cominciando a comunicare come nazione potevamo essere di nuovo forti uniti.
He saw that if we began to communicate as a nation...... wecouldbecomestrongagain...... united.
Hai bisogno di essere di nuovo giovane!
You need to be young again!
Voglio essere di nuovo tuo padre.
I want to be your dad again.
Mi è sembrato di essere di nuovo in quel corridoio.
It felt like I was back in that hallway.
Come ci si sente ad essere di nuovo qui?
How's it feel to be back?
Mi piacerebbe essere di nuovo quella persona, ma non si puo' tornare indietro.
I'd love to go back and be that person again, but you can't move backwards.
Speravo che potessimo essere di nuovo una famiglia.
I had hoped we could be a family again.
Ci voleva questo per essere di nuovo così uniti?
Look what it takes for us to get this close.
Posso essere di nuovo l'uomo che attraversava il parco nel Surrey al tramonto nel suo vestito migliore, già orgoglioso delle promesse della vita.
I can become again the man who once crossed the Surrey park at dusk in my best suit, swaggering on the promise of life.
E' cosi' bello essere di nuovo a casa.
God, it's good to be back.
Come ci si sente a essere di nuovo tutto intero?
How does it feel to be whole again?
Se la taglia richiesta non dovesse essere di nuovo disponibile entro questo lasso di tempo, la richiesta verrà cancellata.
If your size is not available within this time, then your request will expire. Unique Spartan graphics
Abbiamo lottato duramente per essere di nuovo qui.
We fought really hard to get here.
A che servirebbe essere di nuovo un mostro?
What good is it if I'm a monster again?
È bello essere di nuovo qui.
Yeah, it's good to be back.
Ti sto dando la possibilita'... di essere di nuovo un Marine.
I'm offering you a chance to be a Marine again.
Ti sto dando la possibilita' di essere di nuovo un Marine.
I'm offering you the chance to be a marine again.
Deve essere bello essere di nuovo a casa, signore.
Must be good to be home again, sir.
E' cosi' bello essere di nuovo insieme.
It's so nice to be together again.
Non pensavo che volessi essere di nuovo mio amico.
I didn't think you wanted to be my friend anymore.
Nick è felice di essere di nuovo a casa.
Nick is happy to be home.
Ehi, che piacere essere di nuovo qui a Old Stump.
Hey, hey, it's great to be back here in Old Stump.
E' cosi' strano essere di nuovo qui.
Feels so weird to be back here.
Penny, è un onore essere di nuovo su questo divano con te e vorrei cogliere quest'occasione per fare alcune precisazioni sul cosiddetto angelo...
Penny, it's an honour to be back on this old sofa again with you. And I'd really like to take this opportunity to correct a few misconceptions about this so-called angel...
E' un po' strano essere di nuovo qui.
It's kinda strange to be back.
Puoi essere di nuovo una figlia.
You can be a daughter again.
Voglio essere di nuovo una figlia.
I want to be a daughter again.
Mi hai fatto desiderare di essere di nuovo umano.
You made me want to be human again.
Voglio trovare a tutti i costi un modo per voltare pagina ed essere di nuovo una famiglia.
I desperately want to find a way to move on... so that we can be a family again.
Sire... se per voi va bene, vorrei essere di nuovo il vostro glorioso protettore.
King... if it's all right with you, I'd like to be your glorious protector again.
Che bello essere di nuovo ricercato.
Sure is great to be wanted again.
Mi dispiace di essere di nuovo così.
I'm sorry to be like this again.
E' strano essere di nuovo qui.
It feels strange to be back here.
Ci sono notti, quando mi sveglio... che credo di essere di nuovo negli alveari...
There are nights when I wake up... I think I'm back on the red mines.
Per essere di nuovo me stesso.
So I can be myself, be who I was.
Poi tu puoi essere di nuovo insieme alla tua mamma.
Then you can be with your mom again.
Ti dico una cosa: e' bello essere di nuovo in Kuwait.
I tell you what, man, it's good to be back in Kuwait.
Ora capisco che sono un monito per noi a ricordare... chi eravamo una volta... e chi dobbiamo essere di nuovo.
Now I see them as a call for us to remember who we once were, and who we must be again.
Io voglio essere di nuovo felice, tesoro.
I just want to be happy again, sweetheart.
La pesantezza del successo era stata rimpiazzata dalla leggerezza di essere di nuovo un debuttante, senza più certezze su tutto.
The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.
Ma nel mio caso, mi sono svegliata un giorno a 14 anni e ho deciso che volevo essere di nuovo una femmina.
But in my particular case, I just woke up one day when I was 14, and I decided that I wanted to be a girl again.
Si ricicla a bassa qualità trasformando in cose più piccole, mentre una bottiglia di vetro può essere di nuovo una bottiglia, o può essere riutilizzata, una bottiglia di plastica non può più tornare ad essere una bottiglia.
It is down-cycled and turned into lesser things, while a glass bottle can be a glass bottle again or can be used again -- a plastic bottle can never be a plastic bottle again.
7.5906798839569s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?